- Заказчик:
-
МК "Юбилейный"
- Менеджер:
- Vazgen
- Задача:
- Разработать название украинской колбасной марки
- Продукт или услуга:
- Продукция данного бренда:
вареные колбасы, сосиски и сардельки, полукопченые, варено-копченые, сырокопченые колбасы, деликатесы и ветчины от крупного УКРАИНСКОГО производителя
Ценовой сегмент: средний (ПЕРВЫЙ сорт)
Ассортимент: стандартный набор всем знакомых и любимых колбас:
Вареные колбасы: «Ретро», «Ретро з молоком», Ретро з телятиною», «Святкова з сиром», «Українська з салом»
Сосиски и сардельки: «Лікарські», «З сиром», «З молоком», «Папріччо», «Європейські», «Пікантні з сиром», «Вершкові»
Варено-копченые и полукопченые: «Московська классика», «Салямі класична», «Сервелат Столичний», «Сервелат Коньячний», «Салямі Фінська», «Салямі Сенатор», «Салямі з сиром», «Ковбаски Шашличні», «Баликова»
С/к: «Банкетна», «Радянська»
Ветчины: «Фірмова», «Асорті»
Деликатесы: Балик «Дарницький», балик свиний, шийка «Делікатесна», шинка «Посольська», буженина «Українська», грудинка к/в
Конкурентная среда:
http://www.mhp.com.ua Дружба народов (ТМ Дружба народов, Бащинский, Европродукт)
http://www.mffavorit.dp.ua – Фаворит (ТМ Мясна лавка, ТМ Колбасный ряд, ТМ Фаворит, ТМ Добров)
http://www.globino.ua Глобино (ТМ Глобино)
Ятрань (ТМ Ятрань, ТМ Ятранчик)
http://www.kum.com.ua - Горловский мясокомбинат (ТМ Щирий кум)
http://lmk.lg.ua Луганский МК
http://www.pankurchak.ua - ВМП (Пан Курчак)
http://www.krm.com.ua/ - Кременчугмясо
http://argo.ua Волчанский МК (ТМ Добра, ТМ Улюблена, ТМ Ковбаси народов мира»)
http://rmk.kh.ua Роганський МК
http://www.smk-group.com.ua Салтовский МК (СМК)
http://khmk.com.ua/ - Харьковский мясокомбинат
- Целевая аудитория:
- Ядро целевой аудитории: женщины 80% и мужчины 20%, городские жители, 20-55 лет, доход средний
Женщины:
Чаще всего замужем, имеют 1 или 2-х детей
Работает в сфере услуг либо офисе (секретарь, операционистка, бухгалтер)
Уверенная в себе, ровная и спокойная, аккуратная, хочет жить «как все»
Поддерживает дружеские связи со старыми друзьями, ходит в гости, в бары-рестораны не ходит.
Живет в соответствии с собственным жизненным опытом. Ей не хватает общего социального уважения к своей персоне.
Выбирает продукт по соотношению цена/качество, ценит «добротность» продукта и отношений, знает и доверяет проверенным маркам, но не является исключительным консерватором – покупает и новые.
Ценит в мужчине надежность, заботу, инициативность и умение «решать проблемы»
Мужчины:
Хотят нормальный понятный продукт.
Пренебрегают пафосом, лишними словами
Ценят дружбу
Общение: пиво, футбол
Он и жена оба работают, поэтому ограничены во времени на готовку
- Постановка задачи:
- Позиционирование бренда (то, как должны воспринимать продукт потребители):
Всегда рядом. Бренд, который понимает тебя. Заботливый, надежный, верный и жизнерадостный. Свой. (Основной архетип – славный малый, дополнительный – заботливый)
Фактически, если бы этот бренд был человеком, то о нем можно бы было сказать следующее:
Всегда рядом. Бренд, который понимает тебя.
«Надежное плечо»
Верность отношениям
Носит обычную одежду
Ест обычную пищу в обычных местах
Не боится показаться смешным
Хочет найти «своих» и быть с ними
Общителен, любит отдых в компаниях
Его близкие, чувствуют себя в безопасности, им есть на кого положиться, и есть - кому решать проблемы.
Он – заботливый мужчина. Женщинам с таким человеком (брендом) легко по жизни. Снимается масса «проблем» с плеч.
Он хороший друг. Мужчинам с таким человеком (брендом) приятно обсуждать футбол/рыбалку/ последние новости… и т.д. Но и, одновременно, этот друг, который всегда придет на помощь. Поможет починить машину, одолжит инструменты.
КРИТЕРИИ РАЗРАБОТКИ ИМЕНИ ТОРГОВОЙ МАРКИ:
ИМЯ ДОЛЖНО:
Быть кратким. Желательно одно слово
Быть благозвучным
хорошо читаться, быть легкопроизносимым и запоминающимся
однозначно восприниматься на слух, без сложных звуковых сочетаний, которые могут создать путаницу в восприятии
давать отстройку от конкурентов.
быть универсальным при использовании на любой территории
быть рекламоспособным. Легко встраиваться в коммуникации с потребителем.
соответствовать продукту: колбасы и мясные деликатесы
соответствовать характеру марки/продукта (описано в позиционировании)
быть желательно мужского рода (но не обязательно)
Может быть новообразованным собственным и не иметь значения (т.е. фактически вымышленным именем). Интересны неологизмы с понятным смыслом с привязкой к пищевой теме, но ассоциации второго уровня, а не прямые ассоциации типа «Вкусно», «Гурман» и т.д.
ИМЯ НЕ ДОЛЖНО:
иметь негативных ассоциаций и смыслов.
быть созвучно или похоже на имена конкурентов (список марок-конкурентов в п. Конкурентная среда).
быть пафосным, «высоким» и «утонченным» (продукт массовый), но, в то же время, не должно быть легковесным, должно звучать достаточно весомо, так как производитель – крупный мясокомбинат.
Носить оттенок юмора из серии «Колбасня», или черный юмор типа «Му-му».
Носить детские уменьшительно-ласкательные названия: Колбаскин, Куслик, Вкусняша, Сытняша т.д.
делать акцент на здоровье, это не диетический продукт
ассоциироваться с фермой, агрохозяйством, колхозами и т.д. Только новое оборудование, производство по европейским стандартам!
Быть словом с архаичным старорусским звучанием (намекать на «старину» и «бабушкины рецепты»)
быть Акронимом - слова с расшифровкой (ТМ «ЖЗЛ» – жизнь замечательных людей)
быть со словом «мясо», «колбаса» (Никаких «Мясной двор», «колбасный ряд» и т.д.
быть формата «Охота», «Московская», т.к. это название отдельного продукта, а не марка, под которой выпускается большой ассортимент.
Быть неологизмом «лобовой» ассоциации. Т.е.при создании неологизмов не использовать корни Вкус, Смак, Гурм, Деликат, в общем, все то, что на поверхности этой темы.
Быть образованным по следующему принципу: Дымов, Добров, Петрович, Кузьмич
- Дополнительно:
- Язык: украинский. В идеале одинаково пишется на украинском и русском языках. Например: мороз, труд, живчик.
Форма подачи: украинская кириллица, без русских букв «ъ, ё», их не существуют в украинском языке.
Для написания символов ї, є, і, ґ существует украинская онлайн-клавиатура. Например, вот здесь:
http://www.yandex.ua/ внизу страницы
http://translate.meta.ua/ru/direction/russko-ukrainskiy/
http://gate2home.com/?language=uk&lay=2&sec=2
В поле Идея подается только сама идея, без кавычек, знаков препинания, номеров и каких-либо комментариев. Это чтобы работал автоотклон. В поле Комментарии можете приписать перевод слова, расшифровку неологизма и пр.
Редакция рекомендует заходить на форум задания, узнавать новости, задавать вопросы.
2010-10-02 01:21 Уважаемые авторы! Обратите внимание на требование брифа: идеи нужны украинские, а не русские! Это раз.
Второе: особое внимание на пункт брифа "ИМЯ НЕ ДОЛЖНО" и далее по тексту. Например, исключено употребление слов Смак, Ковбаса, М'ясо. Тем не менее Колбасные смаки идут подряд по несколько экранных прокруток. Несколько авторов отстранены от генерации за пренебрежение брифом.
Не надо подавать идеи типа Одеська или Лагідна - мы придумываем марку для товарного ряда, а не для одного сорта колбасы.
2010-10-02 21:15 Напоминаем, Заказчик ищет европейскую марку для украинского производителя колбас. Название должно подходить не к одному сорту, а к большому ряду мясных продуктов.
Кроме исконных украинских и общеславянских слов можно использовать общеизвестные слова из европейских языков (Віват), составлять с ними неологизмы.
Другое возможное направление - благозвучные абстракции.
Разумеется, идеи должны быть записаны по правилам украинского языка.
2010-10-04 22:05 Предлагается обратить внимание на прописанное в брифе позиционирование бренда (то, как должны воспринимать продукт потребители):
"Всегда рядом. Бренд, который понимает тебя. ... Он – заботливый мужчина. ... Он хороший друг. "
Примеры: Городянин ( автор kuritsa), Шинкар (Exlibris), а также некоторые неологизмы мужского рода. Только не Коваль, Бондарь и пр. архаика!
Другое перспективное направление - неологизмы с использованием иностранных (европейских) слов. Понятные украинцу конструкции под Италию, Германию - это интересно. А также просто благозвучные интернациональные слова, подходящие по смыслу. Тут важно не быть пафосным, «высоким» и «утонченным» (продукт массовый).
Благозвучные абстракции тоже рассматриваются.
Про пункты брифа ИМЯ ДОЛЖНО и ИМЯ НЕ ДОЛЖНО.
Некоторые авторы до сих пор не поверили, что язык генерации украинский. Поток русскоязычных идей отправляется в отклон не глядя. Еще смешнее, что не иссякают Смаки и Колбасы.
Отклоняются все идеи в виде прилагательных. Никакое прилагательное не приставишь одновременно к колбасе и сарделькам-сосискам, не позволяют категории рода и числа. Это правило действует и в русскоязычных генерациях.
|