- Заказчик:
-
Транспортная компания
- Менеджер:
- Света
- Задача:
- Разработать название транспортно-логистической компании
- Продукт или услуга:
- Логистика: организация перевозки грузов различными видами транспорта.
Важно, что компания берет на себя выстраивание всей логистической цепочки, а не просто грузоперевозки.
Уникальность – высокие технологии (работа в режиме on-line); быстрая и квалифицированная перевозка грузов; работа напрямую без посредников.
- Целевая аудитория:
- Представители компаний-заказчиков.
Мужчины и женщины, возраст:30-50 лет;
Уровень доходов: средний и выше;
Образование среднее и высшее
В основном семейные люди со сложившимся жизненным укладом и кругом общения.
Род занятий: производство и торговля.
- Постановка задачи:
- Нужно разработать название компании, работающей в сфере логистики и грузоперевозок.
Название должно в той или иной степени указывать на сферу деятельности компании.
Это может быть прямое указание, близкие ассоциации, отдаленные ассоциации, аббревиатуры и акронимы с подходящей расшифровкой.
Если не очевидно, что название ассоциируется с логистикой и грузоперевозками, обосновывайте вашу идею в комментариях.
Количество слов: 1-2
Язык: предпочтителен английский, но на первом этапе готовы рассматривать варианты и на других языках, в т.ч. на русском.
Форма подачи: латиница.
Неологизмы: возможны, но проверяйте, не является ли придуманный вами неологизм уже существующим словом.
Не забывайте об общих требованиях к названию: благозвучность, однозначность прочтения и произношения, отсутствие плавающего ударения и негативных фонетических и семантических ассоциаций, наличие позитивных в т.ч. и визуальных ассоциаций.
- Дополнительно:
2011-10-12 13:48 Уважаемые авторы, в целом заказчика устраивает уровень активированных идей, он выделил приоритетные направления и отметил понравившиеся варианты.
Сегодня вечером я получу информацию, утром сделаю рассылку комментариев.
Генерация продлена до понедельника, уточнений брифа больше не будет.
2011-10-13 08:21 Уважаемые авторы, заказчику были предложены следующие направления генерации:
I. Прямое указание на сферу деятельности компании:
1. Глобальные, международные перевозки. Скорость. Движение без границ
2. Транспортная компания, грузовые перевозки. Мы просто перевозим грузы.
TransAlyans – по смыслу и созвучности неплохо, но такое название уже есть + в этом варианте идет акцент на слово «Trans»(ТРАНС), что является отражением именно транспортных перевозок, а не логистики. Перевозки - это более узкая часть нашей работы, один из отрезков работы. Логистика – более глобальное понимание и широкий спектр работ. Это не просто перевозки (хотя основная суть в этом, что груз доставляется к месту назначения), это разумные, рациональные перевозки, четко спланированный и оптимизированный алгоритм, что неплохо подмечено группе названий №3.
TransGarant – понравилось добавление части слова «Garant» (гарантия надежности), но такое название тоже уже есть + см. комментарии. Приведенные выше.
3. Логистика, навигация, управление грузопотоком. Умные перевозки - мы оптимально выстраиваем маршрут.
InLogic - неплохой вариант (хотя не совсем понятно, что In - от слова intellect). Можно придумать еще варианты в этом направлении.
Inteltrans (Из слов intellect и transportation-Разумные перевозки). Вариант понравился, но такое название уже есть. Очень хотелось бы развить мысли в этом направлении.
4. Аббревиатуры, акронимы.
MTL (Management.Transportation.Logistics. Управление.Транспортировка.Логистика) – вариант понравился, но с точно таким же названием есть компания, причем, наш партнер (это очень крупная компания в сфере медицинских технологий). Не хотелось бы иметь такое же название. Но сочетание букв и смысл понравились. Готовы рассмотреть еще варианты в таком направлении.
II. Ассоциации на тему грузоперевозок и логистики, т.е. на тему движения, скорости, выстраивания процесса.
5. Живые образы
Avis (птица) – название красиво звучит, но смущает смысл. Птица – не ассоциируется с интеллектом, разумом, рационализмом. Скорость, выносливость – да. Можно как-то привязать к нашим пожеланиям? (см. пояснения к 2 группе).
6. Персонажи, исторические и мифологические
Hamilton (Гамильтон Уильям Роуан (1805-65) , ирландский математик, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1837). Внес большой вклад в Логистику.) – звучит красиво, и идея глубокая есть, мы отметили этот вариант. Но большинство наших клиентов далеки от таких познаний. Нужно, чтобы они с первого раза поняли, чем занимается компания. Поэтому такой вариант мы выбрать не можем.
7. Образы из мифологии, литературы, позитивные категории
Azimut – звучит хорошо, но ассоциаций с ветром не хочется. Да, это скорость, но факторы стихийности, неуправляемости противоречат нашим требованиям (это разумные, рациональные перевозки, четко спланированный и оптимизированный алгоритм).
Traektoria – тоже вариант с правильным направлением мысли. Но, опять-таки, нет четкой привязки к логистике. Можно как-то развить мысль…
8. По-русски
Ничего не отмечено
III. Образы, позитивные категории и иные слова не указывающие прямо на сферу деятельности
Ничего не отмечено
Резюме:
показаны варианты названий, на которые мы обратили внимание из всей подборки. Они наиболее характерно могут прояснить дальнейшую работу: где-то нравится идея, где-то звучание. Нужно продолжить работу в том направлении, чтобы в названии четко прослеживалась идея логистики: разумные, интеллектуальные, рациональные перевозки и все, что связано с логистикой напрямую. Не сужать понимание логистики.
Можно продолжать все направления из I и II групп кроме 8 (По-русски) и III-й группы.
С уважением, редакция
2011-11-30 09:03 Уважаемые авторы, в дополнительные дни генерации остается два направления:
1. Логистика, навигация, управление грузопотоком. Умные перевозки - мы оптимально выстраиваем маршрут.
2. Транспортная компания, грузовые перевозки. Мы просто перевозим грузы.
Основное противоречие, которое мешает сделать выбор: иностранные слова достаточно точно передают нужную коммуникацию, например, Inteltrans (из слов intellect и transportation - Разумные перевозки), но у русскоязычной аудитории не вызывают нужных ассоциаций, требуют осмысления, подсказки.
Поэтому решено две указанные выше темы попробовать представить в:
а) русских словах, в т.ч. неологизмах
б) акронимах, созданных на основе русских слов (РусАл, АлРоса и т.п.).
Названия, пожалуйста, подавайте в латинице.
С уважением, редактор заказа.
|